こんにちは、[昌華]です。
昨日早速DLしたホーリービーストですが、操作が簡単でキャラも可愛いものが居るので良い感じです。 無料の間はこれで生きていけるね(´ω`) ただ、クエストを請け負う時に、誰が何処に居る・・・と言う説明が無い時が有り・・・ 「○○にコレを届けてくれ」 ○○って何所に居る(おる)ねん!Σ(゜Д゜;) と心の中で叫びながら歩き回ることもしばしば; さて、そんなホーリービーストですが、冒険以外にも楽しめる部分が有りました。 おかしな日本語です。 これって元は海外のゲームなのでしょうか? クエスト内で旧正月祝ってましたし、中国系? あのね、海外産ゲームであれば、日本語訳に失敗した・・・とか思えるのですが、 純国産だった場合は、日本語について学びなおす必要があるかもしれません。 例その1 ![]() 誤スペル そもそもコレ、「きょう」と変換した場合には起こりえない誤変換です。 もちろん「こんにち」でも同じです。 このように誤変換したければ「いまひ」とでも打たなければ出ませんよ(((゜Д゜;))) それとも「いま日」という単語があるのだろうか・・・。 例その2 ![]() ひどすぎる_l ̄l○ 確かに、容姿に自信はありませんが・・・ ってそうじゃありません!Σ(゜■゜; 恐らく「みかけない顔ですね」又は「(あまり)みない顔ですね」と言うのが文章上正しいかと; (「あまり」とつけると、少しは見たことがある、又は似たような人を時々みかける、といった感じになるのでこの場合は付けない方が良いかな?) もちろん文章の書き方によっては、「みられない顔ですね」という言葉が問題無く入りますよ? 例:相手が焦っているさまを見て 「このような事でもなければ、みられない顔ですね」 と言った感じ。 でも今回みたいに文章の頭にいきなり登場すると、 大多数の人間が「容姿」についてを言っているように受け取ると思われます。 日本語って難しいよ・・・。 おそらく、後ろの文章を見る限り、このキャラは敬語キャラなのでしょう。 そこで「見掛ける」という言葉を敬語にしようとしてこうなったのではないかと思われます。 「見掛ける」の敬語・丁寧語の表現方法はどのようなものなのか、私はしりませんが、 これなら「お見かけしない顔ですね」・・・くらいが無難かなぁと・・・。 なんかクドイからやっぱ素直に「見かけない顔ですね」が良いと思います(´・ω・`) 他にも不審な日本語が大量にあるのですが、ここで紹介してたらきりが無い・・・ と言うかまだ、自キャラが誕生した聖獣城近辺だけでコレなので、先に進んだらどうなるのか・・・ 色んな意味で期待大なゲームです。 ■
[PR]
by kemitto
| 2007-03-19 18:07
|
カテゴリ
リンク
検索
その他のジャンル
記事ランキング
画像一覧
|
ファン申請 |
||
外部サイトRSS追加 |
||